Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

sábado, 7 de julio de 2012

#0193

ひとりで蚊にくはれてゐる
hitori de ka ni kuwarete iru
Taneda Santôka (種田 山頭火)
   
Estoy solo / Un mosquito me está picando
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
   
I am bitten by mosquitoes, / Quite alone. (Tr. by R. H. Blyth)
   
Sitting by myself; / The mosquitoes / Won't leave me alone. (Tr. by John Stevens)
   
Alone, / Being eaten by mosquitos. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)
   
All alone, / Letting mosquitoes bite my flesh. (Tr. by Takashi Nonin)
   
Alone being eaten up by mosquitoes (Tr. by Hiroaki Sato)
   
On my own / attacked / by mosquitos (Tr. by Gilles Fabre)