Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

jueves, 27 de junio de 2013

#0442

隠りのみ居ればいぶせみ慰むと出て立ち聞けば来鳴く晩蝉 大伴家持
Komorinomi, oreba ibusemi, nagusamu to, ide tachikikeba, konaku higurashi
(Ôtomo no Yakamochi)
     
(Tomo 8, número 1479)
     
隠耳 居者欝悒 奈具左武登 出立聞者 来鳴日晩 (texto original)
     
Cuando estaba recluido
en mi tristeza,
por consolarme salí fuera
y, al aguzar el oído,
vino a mí el canto del higurashi
     
(Tr. y comentario de Vicente Haya)