Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

domingo, 7 de julio de 2013

#0447

松風に明け暮れの鐘撞いて
matsu kaze ni ake kure no kane tsuite
Taneda Santôka (種田 山頭火)
           
The wind in the pines / Morning and evening / Carries the sound of the temple bell.
(Tr. by John Stevens)
      
Morning and evening, / Striking the temple bell, / Wind in the pines.
(Tr. by Hisashi Miura and James Green)
     
In pine winds at dawn and dusk striking the bell.
(Tr. by Hiroaki Sato)
        
Ringing the temple-bell / To the sound of pine trees; / Mornings and evenings. 
(Tr. by Takashi Nonin)