Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

lunes, 16 de enero de 2012

#0020

だんだん似てくる癖の父はもうゐない
Dandan nite kuru kuse no chichi wa mô inai
Taneda Santôka (種田 山頭火)
 
Paso a paso / me voy pareciendo en los defectos a mi padre /... que ya no está.
(Tr. Vicente Haya) La poesía zen de Santôka. Servicio de publicaciones Diputación de Málaga.
 
Gradually I take on the vices / Of my dead father. (Tr. by John Stevens)
 
more and more like him / my father / no longer alive (Tr. by Burton Watson)
 
Slowly but surely / I adopt the vices / of my dead father. (Tr. by Okami)

No hay comentarios:

Publicar un comentario