さてどちらへ行かう風がふ
Sate dochira e ikau kaze ga fuku
Taneda Santôka (種田 山頭火)
Bien, ¿a dónde vamos? / Sopla el viento.
(Tr. y comentario Vicente Haya)
Well, which way should I go? / The wind blows. (Tr. by John Stevens)
Now, which way shall I go the wind blows (Tr. by Hiroaki Sato)
well now. / which way to go. / wind blowing. (Tr. by Scott Watson)
Alors, quel chemin prendre ? / Le vent souffle. (Tr. par Gilles Fabre)
Et maintenant / de quel côté aller ? / le vent souffle (Tr. par Cheng Wing fun et Hervé Collet)
Sate dochira e ikau kaze ga fuku
Taneda Santôka (種田 山頭火)
Bien, ¿a dónde vamos? / Sopla el viento.
(Tr. y comentario Vicente Haya)
Well, which way should I go? / The wind blows. (Tr. by John Stevens)
Now, which way shall I go the wind blows (Tr. by Hiroaki Sato)
well now. / which way to go. / wind blowing. (Tr. by Scott Watson)
Alors, quel chemin prendre ? / Le vent souffle. (Tr. par Gilles Fabre)
Et maintenant / de quel côté aller ? / le vent souffle (Tr. par Cheng Wing fun et Hervé Collet)
No hay comentarios:
Publicar un comentario