月が昇つて何を待つでもなく
Tsuki ga nobotte nani o matsu demo naku
Taneda Santôka (種田 山頭火)
La luna ascendiendo. No espero absolutamente nada.
(Tr. de VIcente Haya). El monje desnudo. Miraguano Ediciones. 2006
The moon rises-- / I'm not waiting for anything. (Tr. by John Stevens)
The moon has risen - / Not waiting for anything. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)
The moon has risen; / I'm awaiting nobody and nothing. (Tr. by Takashi Nonin)
The moon risen I’m waiting for nothing in particular (Tr. by Hiroaki Sato)
Nothing to wait on: / the risen moon (Tr. by Scott Watson)
Tsuki ga nobotte nani o matsu demo naku
Taneda Santôka (種田 山頭火)
La luna ascendiendo. No espero absolutamente nada.
(Tr. de VIcente Haya). El monje desnudo. Miraguano Ediciones. 2006
The moon rises-- / I'm not waiting for anything. (Tr. by John Stevens)
The moon has risen - / Not waiting for anything. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)
The moon has risen; / I'm awaiting nobody and nothing. (Tr. by Takashi Nonin)
The moon risen I’m waiting for nothing in particular (Tr. by Hiroaki Sato)
Nothing to wait on: / the risen moon (Tr. by Scott Watson)
No hay comentarios:
Publicar un comentario