Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

sábado, 4 de febrero de 2012

#0051

何を待つ日に日に落葉ふかくなる
Nani o matsu hi ni hi ni ochiba fukaku naru

Taneda Santôka (種田 山頭火)
 
¿Esperar qué? / Día a día se amontonan / las hojas caídas
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
 
Waiting for what? / each day each day / more fallen leaves pile up (Tr. by Burton Watson)
 
Waiting for what day by day dead leaves grow deep (Tr. by Hiroaki Sato)