Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

sábado, 7 de abril de 2012

#0140

春風の鉢の子一つ
harukaze no hachinoko hitotsu

Taneda Santôka (種田 山頭火)
 
In the spring wind, / One small begging bowl. (Tr. by John Stevens)

  
One bowl for mendicancy is put, / while blowing the spring breeze softly. (Tr. by endoy)
  
Spring wind - / One begging bowl. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)

  
In the spring breeze / One begging-bowl is there. (Tr. by Takashi Nonin)

  
Dans le vent printanier, / Un petit bol de mendiant. (Tr. par Gilles Fabre)
   
 
Im Frühlingswind eine einzelne Bettelschale … (Übers. Robert F. Wittkamp)