便所の落書が秋となり居る
benjo no rakugaki ga aki to nari iru
Ozaki Hōsai (尾崎 放哉)
The toilet graffiti have grown autumnal (Tr. Hiroaki Sato)
Graffiti on the toilet wall / becoming autumn (Tr. Stephen Wolfe)
Des graffitti sur le mur des toilettes / automne bienséant (Tr. Daniel Py)
Dans les latrines / des graffiti / l’automne approche (Tr. Cheng Wing fun & Hervé Collet)
Latrina firkák, megérték az őszt (Tr. by Gabor Terebess)
benjo no rakugaki ga aki to nari iru
Ozaki Hōsai (尾崎 放哉)
The toilet graffiti have grown autumnal (Tr. Hiroaki Sato)
Graffiti on the toilet wall / becoming autumn (Tr. Stephen Wolfe)
Des graffitti sur le mur des toilettes / automne bienséant (Tr. Daniel Py)
Dans les latrines / des graffiti / l’automne approche (Tr. Cheng Wing fun & Hervé Collet)
Latrina firkák, megérték az őszt (Tr. by Gabor Terebess)