Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

miércoles, 5 de diciembre de 2012

#0366

朝燒雨ふる大根まかう
asayake ame furu daikon makō
Taneda Santôka (種田 山頭火)
       
In the early morning rain, / I sow the daikon seeds. (Tr. by John Stevens)
    
Glory of the morning sky / Heralds the coming of rain; / Must sow the seeds of radish
(Tr. by Takashi Nonin)
    
Morning glow rain falls I’ll sow daikon (Tr. by Hiroaki Sato)
     
Over a red sunrise / a rain is falling, / I will plant radishes. (Tr. by James Abrams)