草刈りに出る裏木戸あいたままある
Kusakari ni deru ura kido aita mama aru
Ozaki Hōsai (尾崎 放哉)
I go out to mow the grass, the wooden back gate remains open (Tr. Hiroaki Sato)
Kusakari ni deru ura kido aita mama aru
Ozaki Hōsai (尾崎 放哉)
I go out to mow the grass, the wooden back gate remains open (Tr. Hiroaki Sato)
Sorti pour faucher de l’herbe / le portail de derrière / est resté ouvert
(Tr. Cheng Wing fun & Hervé Collet)
Kimegyek füvet sarlózni, nyitva hagyom a hátsó kaput (Tr. by Gabor Terebess)