Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

jueves, 13 de junio de 2013

#0435

 家思ふと寐を寝ず居れば鶴が鳴く
葦辺も見えず春の霞に   
ipe omopu tö i wo nezu woreba tadu ga naku
asibe mo miezu paru nö kasumi ni
        
Man'yōshū MYS XX: 4400
  
Thinking of home
I lie sleepless;
The cranes call
From the reedbeds - unseen
In the springtime haze. 
    
(Tr. by Thomas McAuley)