Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.
Mostrando entradas con la etiqueta tienda. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tienda. Mostrar todas las entradas

martes, 2 de octubre de 2012

#0246

伏見には町屋のうらに鳴く鶉  
Fushimi ni wa machiya no ura ni naku uzura
 
Uejima Onitsura ( 上島鬼貫)
             
En Fushimi, al fondo / de las casas de los comerciantes / canta una codorniz
(Tr. y comentario de Vicente Haya)

sábado, 28 de julio de 2012

#0206

短夜や小店あけたるまちはずれ
Mijikayo ya komise aketaru machihazure
Yosa Buson (与謝 蕪村)
   
La noche corta de verano / Una pequeña tienda abierta / a las afueras de la ciudad
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
   
A short night-- Open are small shops Just outside the town. 
(Tr. by William R. Nelson & Takafumi Saito)

     
The short night-- on the outskirts of the village a small shop opening. (Tr. by Robert Hass) 
     

Nuit courte : dans la banlieue d’un village un petit magasin ouvre (Tr. par Daniel Py)