Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

jueves, 23 de febrero de 2012

#0089

ふたたびはわたらない橋のながいながい風
futatabi wa wataranai hashi no nagai nagai kaze
Taneda Santôka (種田 山頭火)
  
Un puente / que no cruzaré por segunda vez. / Viento de eternidad.
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
 
Un pont / que no travessaré per segona vegada. / Vent d’eternitat (Tr. per Rafael Juan)
  
I'll never be crossing / This bridge again; / The wind blows long and hard. 
(Tr. by John Stevens)