Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

sábado, 18 de febrero de 2012

#0080

てふてふひらひらいらかをこえた
chōchō hirahira iraka o koeta
Taneda Santôka (種田 山頭火)

  
La mariposa revoloteando / ha pasado por encima / de lo más alto del tejado
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
 
La papallona voletejant / ha passat per sobre / de dalt de la teulada
(Tr. per Rafael Juan)
 
Butterfly / fluttering fluttering / up over the temple roof finial (Tr. by Burton Watson)
 
The butterfly-- / Floating, fluttering / Above the temple roof. (Tr. by John Stevens)
  

Schmetterling – flatter flatter über Dachziegel hinweg (Übers. Robert F. Wittkamp)
  

Der Schmetterling / flattert / ueber den Dachziegel. (Übers. Satoh Kihakusoh)