こころむなしくあらなみのよせてはかへし
Kokoro munashiku aranami no yosete wa kaeshi
Taneda Santôka (種田 山頭火)
El corazón vacío / Las violentas olas nos asaltan / y se vuelven
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
El cor buit / Les violentes onades ens assalten / i es tornen (Tr. per Rafael Juan)
My heart is empty; / The violent waves come and go. (Tr. by John Stevens)
Heart empty the rough waves rolling in rolling out (Tr. by Hiroaki Sato)
My heart empty, / the surge and ebb / of pounding waves. (Tr. by James Abrams)
Le cœur libre / les vagues furieuses / s’approchent se retirent
(Tr. par Cheng Wing fun et Hervé Collet)