うつゝなきつまみごゝろの胡蝶哉
Utsutsu naki tsumami-gokoro no kochô kana
Yosa Buson (与謝 蕪村)
Utsutsu naki tsumami-gokoro no kochô kana
Yosa Buson (与謝 蕪村)
Como si no fuera de este mundo, / cogida con todo el corazón, / la mariposa
(Tr. y comentario de Vicente Haya)
Butterfly in my hand-- As if it were a spirit Unearthly, insubstantial. (Tr. by Yuzuru Miura)
Nothing actual in the feeling of pinching softly - a butterfly. (Tr. by Hiro Saga)
Nothing actual, the feeling of holding in my fingers a butterfly.
as if in a dream the fingers hold on-- a butterfly
Not quite real, this sensation of pinching-- a butterfly.
Je le prendrais volontiers - il semble sans substance : ce papillon ! (Tr. par Daniel Py)