Nota

Muy importante. Los derechos de autor sobre las traducciones pertenecen a sus legítimos dueños • Las fotografías en las que no se especifica autor han sido realizadas por Miguel Ángel Díaz y se publican bajo licencia Creative Commons • Cuando se mencione expresamente al autor de una fotografía todos los derechos sobre dicha imagen están reservados.

domingo, 18 de marzo de 2012

#0124

赤い尿していつまで旅をつづける事か
akai shito shite itsu made tabi o tsuzukeru koto ka
Taneda Santôka (種田 山頭火)
 
Orina roja de sangre… / ¿Hasta cuando seguiré viajando?
(Tr. de Vicente Haya)
"La poesía zen de Santôka"
Servicio de publicaciones de la Diputación de Málaga. 2002
 
Red urine-- / How long will I be able / To continue this journey? (Tr. by John Stevens)
  
Pissing blood - / how long will I be able / to carry on? (Tr. by Okami)
  

Roter Urin – wie lange werde ich diese Reise fortsetzen können? 
(Übers. Jochen Hahn-Klimroth)