背を汽車通る草ひく顔をあげず
Se o kisha tōru kusa hiku kao o agezu
Ozaki Hōsai (尾崎 放哉)
A mi espalda pasa un tren. / Yo arranco la mala hierba / sin levantar la cabeza
(Trad. Alfredo Lavergne)
At my back a train passes, pulling grass I don’t look up (Tr. Hiroaki Sato)
Dans mon dos un train passe / je continue à arracher des mauvaises herbes / sans lever la tête (Tr. Cheng Wing fun & Hervé Collet)
Hátam mögött vonat zakatol, nem nézek fel a gyomlálásból (Tr. by Gabor Terebess)